Nowe możliwości atrybutów rel=”alternate” i hreflang

Wersje językowe witrynyWiele dużych serwisów internetowych jest tworzonych z myślą o użytkownikach z całego świata. W przypadku takich witryn bardzo różnie są jednak podejścia do podawania treści odpowiednich do języka i/lub regionu użytkownika.

W zeszłym roku Google postanowiło usprawnić obsługę takich wielojęzycznych serwisów poprzez wprowadzenie atrybutów rel="alternate"hreflang. Początkowo zaproponowane rozwiązanie nie było skierowane do serwisów wielojęzykowych, z treścią całkowicie przetłumaczoną na różne języki. Miało pomagać tylko w sytuacji, w której szablon strony jest przetłumaczony, a główna zawartość pozostaje identyczna w każdym języku.

W tym miesiącu Google poinformowało, że rozszerzyło funkcjonalność, atrybutów rel="alternate"hreflang. Od teraz będą mogły być stosowane również w przypadku:

  • multi-regionalnych witryn internetowych wykorzystujących tą samą treść. Przykład: strony internetowe w języku angielskim dla Australii, Kanady i USA różniące się tylko jakimś szczegółem np. ceną.
  • multi-regionalnych witryn internetowych wykorzystujących w pełni przetłumaczoną zawartość adresowaną do różnych regionów. Przykład: strona produktu w języku niemieckim, angielskim i francuskim.

Rozszerzenie wsparcia dla atrybutów rel="alternate„, hreflang="x" ma zatem ułatwić wyszukiwarce obsługiwanie treści, które są tłumaczone lub przeznaczone dla wielu regionów geograficznych. Atrybut rel="alternate" definiuje przeznaczenie elementu, natomiast atrybut hreflang umożliwia określenie języka oraz opcjonalnie kraju i adresów URL zawierających równoważną zawartość. Alternatywne adresy URL mogą należeć do tej samej witryny, ale równie dobrze mogą pochodzić z różnych serwisów.

Celem określania alternatywnych adresów URL jest skonsolidowanie sygnałów dla tego typu stron, a także prezentowanie odpowiednich adresów URL użytkownikom wyszukiwarki.

Stosowanie funkcjonalności

W pierwszej kolejności należy poprawnie skonfigurować wersję kanoniczną (wersję, która powinna być indeksowana i zwracana użytkownikom). Następnie należy określić różne wersje językowe poprzez umieszczenie rel="alternate" i określenie wartości atrybutu hreflang w kanonicznym adresie URL, np.:

<link rel="alternate" hreflang="en" href="example.com/en/welcome.html" />

Alternatywne adresy URL wymienionych wersji językowych będą uwzględnione w wynikach wyszukiwania w zależności od preferencji językowych użytkownika. Jednak tytuł i opis w SERP Google zostaną wygenerowane na podstawie zawartości adresu kanonicznego URL.

Opcjonalnie, ale tylko w przypadku stron, które zawierają tą samą treść w tym samym języku skierowaną do wielu krajów można używać atrybutu rel="canonical" aby określić preferowaną wersję serwisu.

Przykład użycia

Zakładamy, że mamy następujące wersje witryny example.com:

  • http://www.example.com/ – główna wersja witryny internetowej w języku hiszpańskim
  • – wersja witryny kierowana do użytkowników z Hiszpanii, w języku hiszpańskim
  • – wersja witryny kierowana do użytkowników z Meksyku, w języku hiszpańskim
  • – ogólna wersja witryny w języku angielskim

Na każdej stronie powinny znaleźć się odniesienia do pozostałych stron:

<link rel="alternate" hreflang="es" href="http://www.example.com/" />
<link rel="alternate" hreflang="es-ES" href="http://es-es.example.com/" />
<link rel="alternate" hreflang="es-MX" href="http://es-mx.example.com/" />
<link rel="alternate" hreflang="en" href="http://en.example.com/" />

Bardziej szczegółowe informacje można znaleźć w Pomocy dla Webmasterów Google – Informacje o atrybucie rel="alternate"hreflang="x"

Źródło: http://googlewebmastercentral.blogspot.com/2011/12/new-markup-for-multilingual-content.html